Radio D – 1×09 – Musik für Ludwig

In questo nono episodio di Radio D finalmente anche Philipp scoprirà chi si cela dietro la figura misteriosa che sostiene di essere re Ludwig II di Baviera, morto in realtà sul finire dell’800.

Torna allo Step precedente: Radio D – 1×08 – Die Enttarnung

Benvenuti nel nono episodio della serie Radio D della Deutsche Welle, il percorso adatto a chi ha conoscenze elementari della lingua tedesca o a chi vuole iniziare a studiarla. Questa serie, infatti, è stata progettata proprio come avvicinamento step by step al tedesco.

E se non capisco nulla? Grazie agli episodi precedenti abbiamo visto che, con qualche trucchetto, possiamo comunque capire qualcosa anche senza conoscere a fondo il tedesco. È proprio questo il bello di questo percorso!
Inoltre, in ogni episodio andremo a lavorare su pillole di grammatica e vocabolario che vi saranno molto utili nel vostro studio.

Nell’episodio precedente Die Enttarnung Philipp e Paula si trovano ancora nel castello di Neuschwanstein e continuano a investigare per scoprire chi sia la figura misteriosa che sostiene di essere re Ludwig II in persona. Sarà Paula, a fine episodio, a scoprire per prima chi si cela dietro queste strane apparizioni. E Philipp?
Proseguiamo con la storia!

Radio D – 1×09 – Musik für Ludwig

RadioD Musik für Ludwig
dw.com

Mentre Paula ha fatto ritorno negli uffici di Radio D a Berlino, Philipp è andato a Monaco. Non sa ancora nulla della sensazionale scoperta di Paula sull’identità dell’enigmatico re Ludwig, ma una pubblicità su un giornale attirerà la sua attenzione…

 

Dal punto di vista linguistico, in questo Step introdurremo la negazione nichts e relativa posizione nella frase. Inoltre, ci concentreremo nel riconoscere la lingua tedesca in mezzo ad altre lingue straniere! Vedremo anche come certe assonanze con altre lingue, come inglese e francese, possano facilitarci a capire il tedesco: esattamente come abbiamo fatto con alcune parole simili all’italiano nei primissimi episodi!
Non scordiamo mai le tecniche fondamentali che abbiamo imparato nei primi Step: l’intonazione della voce e i rumori di sottofondo ci aiutano tantissimo a capire la situazione e il suo contesto!

 

Cliccate su questo link e poi su “Listen to the Episode MP3” per far partire l’audio. Se conoscete l’inglese, proseguite direttamente con l’audio. In caso contrario, qui sotto avrete la spiegazione e la guida in italiano. Vi consiglio di aprire due schede separate nel browser, una per l’audio e una per questa pagina, in modo da dividere lo schermo in 2 e avere in contemporanea sia l’audio che il testo!

L’ascolto

La scoperta di Paula nell’episodio precedente ha sciolto qualsiasi dubbio! Quello che sembra essere il fantasma di re Ludwig nel castello di Neuschwanstein altri non è che…un attore di musical!
Che cosa cercherà di fare Paula ora, secondo voi?

Ascolta l’audio dal min 00.55 al min 01.26

Paula cerca subito Philipp al telefono per informarlo dell’eccezionale scoperta.
Ma, come avrete sentito dal segnale di occupato, purtroppo non riesce a mettersi in contatto con lui.

Ascolta l’audio dal min 01.35 al min 01.47

Ayhan, invece, non sta capendo nulla di quello che sta succedendo perché Paula non ha ancora avuto modo di raccontargli l’accaduto.

Ascolta l’audio dal min 01.58 al min 02.04

Le domande di Ayhan sembrano indispettire ulteriormente Paula. Ma, siccome Ayhan ci tiene davvero a sapere che cosa è successo nel castello di Neuschwanstein, prova a richiederglielo nuovamente. Stavolta con un pochino di cautela in più.

Ascolta l’audio dal min 02.18 al min 02.30

Philipp, intanto, dal castello di Neuschwanstein si è diretto a Monaco. Entrando in un bar, una pubblicità su di un giornale attira la sua attenzione. Ma noi sappiamo già che cosa ha letto Philipp sul giornale, non è vero? Ma c’è una notizia in più…

Ascolta l’audio dal min 03.05 al min 03.50

Grazie a Paula sapevamo già che è stato messo in scena un musical su re Ludwig II. Il musical si chiama “Anelito verso il paradiso”. Quello che ancora non sapevamo però, e che ci ha fatto scoprire Philipp, è che è stato organizzato anche un tour che da Monaco porta al castello di Neuschwanstein, proprio dove ha luogo il musical. Ascoltate.

Ascolta l’audio dal min 04.03 al min 04.10

Philipp chiama il numero e prenota un posto per il tour.

Intanto, negli uffici di Radio D a Berlino, Ayhan non può fare a meno di notare che Philipp non è tornato. Magari Philipp è un pochino più disposto a raccontargli che cosa è successo al castello. Per questo motivo, con fare quasi disinteressato, Ayhan chiede a Paula dov’è Philipp.

Ascolta l’audio dal min 04.45 al min 05.02

Paula pensa che Philipp si trovi a Monaco.

Ascolta l’audio dal min 05.06 al min 05.11

Ma Compu, il computer parlante di Radio D, la contraddice. Philipp non si trova a Monaco ma…in coda nel traffico!

Ascolta l’audio dal min 05.25 al min 05.33

È vero, effettivamente Philipp si trova in coda in autostrada! Esattamente come tutti gli altri turisti a bordo dei pullman diretti da Monaco al castello di Neuschwanstein per il musical.
Come potrete immaginare, i turisti sul pullman vengono da diverse parti del mondo e come tali parleranno lingue diverse. Riuscite a riconoscere quali lingue parlano? C’è anche chi parla tedesco, oppure no?

Ascolta l’audio dal min 06.10 al min 06.50

Quali lingue avete riconosciuto? Inglese e Francese? Giapponese? Avete sentito il Tedesco? È il signore che sta cercando il bagno.

Ascolta l’audio dal min 07.06 al min 07.10

Philipp sembra tutto meno che contento del traffico.

Ascolta l’audio dal min 07.14 al min 07.19

Philipp approfitta del tempo perso in coda per fare delle domande ai turisti: perché vogliono vedere il musical? Le prime risposte che ottiene sono in misto di lingua tedesca e lingua madre del turista. Riuscite a capire che cosa ne pensano del musical?

Ascolta l’audio dal min 07.38 al min 08.05

I turisti non vedono l’ora di assistere al musical. La prima ragazza ritiene che il musical sia “wonderful”, aggettivo inglese molto simile al tedesco “wundervoll”.

Ascolta l’audio dal min 08.18 al min 08.22

La seconda pensa che sarà molto “amusant”, aggettivo francese praticamente identico al tedesco “amüsant”.

Ascolta l’audio dal min 08.33 al min 08.37

Philipp saluta con “Gruß Gott”, saluto tipico della regione bavarese e del sud della Germania e che corrisponde al “Guten Tag” in tedesco standard. Quindi dichiara di essere un giornalista e chiede loro perché stanno andando a vedere il musical.

Ascolta l’audio dal min 08.53 al min 09.00

L’ultimo turista a rispondere si scusa e dice di non capire. Nonostante lo dica in un tedesco non corretto, Philipp (e anche a noi, no?) riesce a capire lo stesso che cosa sta dicendo.

Ascolta l’audio dal min 09.12 al min 09.17

 

Ma dove sta l’errore? Andiamo ora nella parte linguistica!

Sentiremo ora due frasi. Dove viene posizionata la negazione nichts all’interno della frase?

Ascolta l’audio dal min 10.05 al min 10.10

La negazione nichts si trova dopo il verbo. Ricordate all’inizio che cosa aveva detto Ayhan a Paula? Fate caso dove posiziona il nichts nella frase.

Ascolta l’audio dal min 10.17 al min 10.25

Ma c’è un’altra cosa che dovreste aver notato nella frase sgrammaticata del nostro turista: non ha coniugato il verbo verstehen!
Verstehen è all’infinito, ma avendo usato il soggetto è ich (io), verstehen andava coniugato in verstehe: ich verstehe.

 

Il rap di Ayhan ci aiuterà a ricordare dove mettere il nichts all’interno di una frase? Proviamo!

Ascolta l’audio dal min 10.45 al min 11.36

Riascoltiamo ora tutto l’episodio di seguito.
Paula è in ufficio e non riesce a contattare Philipp al telefono.

Ascolta l’audio dal min 12.00 al min 12.43

Philipp si trova sul pullman diretto al musical, ma è fermo in coda.

Ascolta l’audio dal min 12.55 al min 13.27

Ne approfitta per intervistare i turisti diretti al musical.

Ascolta l’audio dal min 13.35 al min 14.00

Nel prossimo episodio conosceremo…un altro personaggio!

Vocaboli di questo episodio

nichts → niente / nulla
Ich verstehe nichts → Non capisco nulla
überhaupt nichts → proprio nulla
Sag → imperativo di sagen, dire
Sag mal! → Dì un po’!
die Sehnsucht → brama, anelito, nostalgia, forte desiderio
der Stau, -e → coda (di traffico)

Schau → imperativo di schauen, guardare
Schau mal! → Guarda un po’!
Es gibt → C’è
Gruß Gott / Guten Tag → Buongiorno
Wundervoll → Stupendo
Amüsant → Divertente

Spunti di grammatica

Was machst du? – Wo bist du? → Tabella: gli interrogativi in tedesco – W Fragen

Ich verstehe → Come si forma l’Indicativo Presente in tedesco?

Risorse

Transcript PDF
Esercizi PDF
Soluzioni degli esercizi PDF

Tutti gli step Radio D

Tutti gli step Deutsche Welle

I libri che ti consiglio in questo Step

Scopri i libri migliori per imparare il Tedesco:
Libreria di Tedesco

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.