in evidenzaTedescoWortschatz

Es tut mir leid ed Entschuldigung

Qual è la differenza tra Entschuldigung ed Es tut mir leid? E che significato hanno? Scopriamolo in questo Step!

Ripassa questo Step:
18 modi per rispondere a Entschuldigung

Per chiedere scusa, in tedesco possiamo scegliere tra due espressioni:

Entschuldigung!
ed
Es tut mir leid!

Quando si utilizza un’espressione e quando l’altra? Ma soprattutto, c’è una differenza tra le due? Continua a leggere!
Le definizioni sono prese dal Langenscheidt (Acquistalo su Amazon).

Allenati a chiedere scusa con questo Step: Radio D – 1×04 – Warten auf den Kollegen

Entschuldigung ed Es tut mir leid come si dice scusa in tedesco
Qual è la differenza tra Entschuldigung ed Es tut mir leid?

Entschuldigung

Iniziamo con l’analizzare il sostantivo Entschuldigung.

All’interno di Entschuldigung troviamo il sostantivo die Schuld: die Verantwortung für etwas Böses, Unmoralisches od. Verbotenes (Langenscheidt). Sentirsi responsabili nell’aver commesso un dolo o qualcosa di immorale: una colpa.

Poi abbiamo la particella iniziale Ent: drückt aus, dass etw. weggenommen, entfernt wird (Langenscheidt). In questo caso, esprime un allontanamento di qualcosa, un togliere.

Letteralmente potremmo tradurre Entschuldigung con: toglimi la colpa.

Se teniamo a mente questa traduzione letterale, ci viene più facile ricordare che Entschuldigung si utilizza soprattutto in casi come, ad esempio:

Questo è un contenuto riservato!
Iscriviti in ACADEMY per leggerlo! CLICCA QUI

Es tut mir leid

Es tut mir leid è composto dal verbo separabile leidtun, che significa: jemand / etwas wird von jemandem bedauert (Langenscheidt). Qualcuno o qualcosa viene compatito da qualcun altro.

Con “compatire”, in questo caso, intendiamo il “provare compassione“, il “partecipare alla sofferenza di qualcuno”.

Questo è un contenuto riservato!
Iscriviti in ACADEMY per leggerlo! CLICCA QUI

Es tut mir leid si scrive maiuscolo o minuscolo?

La lettera L di leid, si scrive maiuscola o minuscola?

Nella lingua tedesca sono avvenute diverse riforme ortografiche, il cui scopo era quello di stabilire regole più precise.
Es tut mir leid, o meglio, il verbo leidtun ha fatto parte di questa riforma ortografica.

Fino al 1996, anno della prima riforma, il verbo si scriveva leid tun.

Dalla riforma del 1996 si è iniziato a scrivere Leid tun.

Dalla successiva riforma del 2006 il verbo si scrive leidtun.
Per questo motivo, nell’ortografia moderna, es tut mir leid si scrive con la L minuscola.

Fonte: korrekturen.de

Es tut mir leid ed Entschuldigung a confronto

Questo è un contenuto riservato!
Iscriviti in ACADEMY per leggerlo! CLICCA QUI

Passa agli Step successivi:
22 modi per dire “Danke!” in tedesco
56 frasi ed espressioni colloquiali in tedesco
17 modi per dire glücklich, fortuna e felicità

Tutti gli Step:
Wörter richtig verwenden
Deutsch Sprechen Wortschatz

Alles klar?

Entrambe le espressioni servono per chiedere scusa e mi dispiace, ma hanno quella sfumatura di significato che stabilisce quando usare una e quando usare l’altra. Ti vengono in mente altre frasi di esempio? Scrivile nei commenti!

I libri che ti consiglio in questo Step

🧑‍🏫 Using German Synonyms
🧑‍🏫 Wortschatz Und Mehr
🧑‍🏫 Weg mit den typischen Fehlern – Teil 1
🧑‍🏫 Weg mit den typischen Fehlern – Teil 2
🧑‍🏫 Langenscheidt – Großwörterbuch Deutsch Als Fremdsprache
🧙‍♂️ Harry Potter und der Halbblutprinz

Scopri i libri migliori per imparare il Tedesco:
Libreria di Tedesco

Become a patron at Patreon!

VeroVero88

Leggenda vuole che da piccina mi facevo sempre comprare i libriccini da colorare con le parole degli oggetti scritti in tedesco e mi divertivo a chiedere in giro le pronunce. Valutate voi se già da bambina ero una rompiscatole o se ero effettivamente interessata all’argomento! 😄 About - Patreon - YouTube - Facebook - Instagram - Pinterest

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.