News Review: Latte levy

Secondo il governo inglese, come si può fare per incentivare l’utilizzo di tazze da caffè da passeggio riciclabili? Introducendo la Latte levy. Scopri che cos’è in questo Step!

BBC Learning English ha creato la serie News Review, nella quale due conduttori ci insegnano alcuni vocaboli relativi ad argomenti di attualità presi direttamente da articoli di giornale. Quale miglior modo per imparare la lingua nella sua forma più attuale e quotidiana?

News Review: l’ascolto

Cliccate su questo link per arrivare al video: Latte levy.

Per incentivare l’utilizzo di materiali riciclabili e riutilizzabili, la proposta del governo è quella di inserire delle tasse sull’utilizzo di materiali che inquinano l’ambiente, tasse che serviranno a finanziare impianti di riciclo.

In questo Step analizzeremo titoli di giornali dedicati alla Latte levy: una tassa di 25 pence stabilita dal governo inglese e applicata alle tazze da caffè non riciclabili, tipiche delle catene che vendono caffè da passeggio.

Latte levy: parole chiave

In a bid to, combat e whizz-kids sono le parole chiave che impareremo in questo Step. Vediamole!

in a bid to

In an attempt to (achieve something).
Tentativo di ottenere qualcosa.

They raised tax on cigarettes in a bid to stop people smoking (BBC)
Hanno aumentato la tassa sulle sigarette nel tentativo di far smettere di fumare.

 

Notate la presenza dell’articolo indeterminativo “a” nell’espressione: in a bid to.
Se riguardiamo il video e rileggiamo il titolo da dove è stata presa l’espressione troviamo, invece, in bid to, senza l’articolo “a”: “Latte Levy” of 25p urged by MPs in bid to cut cup waste.

L’espressione corretta è quella con l’articolo “a”: in a bid to.
La versione in bid to senza articolo “a” è una licenza giornalistica, ossia un “permesso linguistico” che i giornali si prendono per non scrivere, in questo caso, un titolo troppo lungo.

 

In a bid to non è un tipo di espressione che si utilizza nel parlato quotidiano, rimane più linguaggio giornalistico. Viene, infatti, utilizzata maggiormente nei titoli per la sua ricchezza di significato nonostante la brevità della parola.

Combat

Try to stop something bad happening.
Cercare di fermare qualcosa di negativo: combattere.
Il significato è lo stesso di to fight.

 

Anche questo termine viene utilizzato, soprattutto, in linguaggio giornalistico, più che nel quotidiano. In un articolo di giornale, combat viene scelto per il suo forte significato di voler fermare qualcosa di negativo, qualcosa che si rivela una sfida non facile.

Whizz-kids

Young people who are very clever and successful.
Giovani perspicaci e di successo: bambino/ragazzo prodigio.

 

Whizz-kid è composto da due parole:

whizz
to move very quickly, often making a sound like something rushing through the air.
Muoversi rapidamente facendo un rumore d’aria: sfrecciare.

kid
(informal) a child or a young person.
Un bambino o un giovane.

 

L’insieme delle due parole delinea, quindi, un bambino o un ragazzo dotato di velocità di pensiero, perspicace, acuto di ingegno, dinamico e creativo. Quello che noi chiameremmo un bambino o un ragazzo prodigio.

In inglese di utilizza anche un sinonimo, adottato direttamente dal tedesco: wunderkind.

Latte levy: vocabulary

Oltre alle parole chiave viste prima, aggiungiamo un’altra espressione con relativo significato in italiano. La definizione in inglese è presa dal Longman.
Analizziamo il titolo dello Step e del video!

 

Latte Levy

Partiamo prima di tutto dal significato di Latte.
Very strong coffee with a lot of steamed milk in it.
Nonostante i paesi anglofoni utilizzino la parola italiana Latte, ciò non ha nulla a che vedere con il nostro latte: se vado in un bar inglese/americano e ordino una tazza di Latte ci troverò dentro….del caffè!
Ordinando una tazza di Latte otteniamo, in pratica, una tazza di latte macchiato!

Levy è una tassa: an additional sum of money, usually paid as a tax.

Mettendo insieme il significato delle due parole otteniamo: “tassa sul latte macchiato”. Latte levy è un’espressione utilizzata molto in ambito giornalistico per indicare, in senso lato, l’introduzione di una tassa sulle tazze non riciclabili e usa e getta, con lo scopo di incentivare l’utilizzo di quelle riciclabili o riutilizzabili. Latte levy ha preso piede nei titoli di giornale per via dell’allitterazione della lettera L, che crea un suono armonico, quasi da slogan.

 

Disposable – Waste – Recycling – To throw away
Conosci il significato di queste espressioni che hai sentito nel video?
Scoprile nello Step 6 Minute English: coffee cups, do you use your own?, dedicato ai temi del riciclo e del riutilizzo!

news review latte levy vocabulary
Che cosa significano latte, levy, combat, in a bid to e whizz-kids?

Tutti gli Step: BBC Learning English

I libri che ti consiglio in questo Step

Scopri i libri migliori per imparare l’Inglese:
Libreria di Inglese

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.