TedescoWortschatz

Das schlägt dem Fass den Boden aus!

“Questo fa saltar via il fondo dal barile!” è la traduzione letterale di “das schlägt dem Fass den Boden aus!”. Ma qual è il significato di questo modo di dire tedesco? Eh si, in origine c’entrava la birra! Scopri di più in questo step!

Das schlägt dem Fass den Boden aus: le parole

Da quali parole è composto questo modo di dire? Vediamole!
Le definizioni sono prese dal Langenscheidt (Acquistalo su Amazon).

ausschlagen
È un verbo forte e separabile, con paradigma schlägst aus, schlug aus, hat ausgeschlagen. Usato nell’accezione jemandem einen Zahn ausschlagen significa colpire qualcuno talmente forte in viso da fargli saltare via i denti. Oppure ein Tier schlägt aus: un animale scalcia, colpisce con gli zoccoli.
La traduzione di ausschlagen è, quindi, “colpire forte“, “far uscire con un colpo“.

der Boden (-s, Böden)
Die unterste, horizontale Fläche eines Behälters.
Il fondo di un contenitore.

das Fass (es, Fässer)
Ein größerer Behälter (meist aus Holz, Metall od. Plastik) in Form eines Zylinders, in dem besonders Flüssigkeiten aufbewahrt werden.
Altro non è che una botte, un barile.

Letteralmente, quindi, “das schlägt dem Fass den Boden aus!” significa “questa cosa fa saltar via il fondo dal barile!

Ascolta qui come si pronuncia in tedesco dem Fass den Boden ausschlagen.

Das schlägt dem Fass den Boden aus: il significato

Questo modo di dire nacque nel 1516 da un decreto del duca Guglielmo IV di Baviera. Questo decreto fu chiamato Reinheitsgebot, ossia “decreto della purezza”, e regolamentava la produzione della birra.
La birra, per essere considerata di qualità, doveva essere prodotta utilizzando solo 3 ingredienti: acqua, orzo e luppolo. Niente frumento, che in quell’anno poteva essere utilizzato solo per la produzione del pane, in quanto il raccolto fu disastroso.

Questo decreto fu preso con serietà e fatto duramente rispettare. Se alcuni birrifici venivano scoperti a non rispettare il decreto, i barili di birra venivano distrutti: si faceva saltare il fondo, così da versare sul pavimento la birra e renderla non più bevibile.

Oggi, das schlägt dem Fass den Boden aus è un’espressione che viene utilizzata per indicare sdegno.

Questo è un contenuto riservato!
Iscriviti in ACADEMY per leggerlo! CLICCA QUI

Tutti gli Step: Redensarten

Fonte: geo.de

I libri che ti consiglio in questo Step

🧑‍🏫 Idiomatische Redewendungen von A – Z
🧑‍🏫 Wortschatz Und Mehr
🧑‍🏫 Langenscheidt – Großwörterbuch Deutsch Als Fremdsprache
🧑‍🏫 Grammatica attiva della lingua tedesca
🧑‍🏫 Piccolo viaggio nell’anima tedesca
🧙‍♀️ Hexen hexen

Scopri i libri migliori per imparare il Tedesco:
Libreria di Tedesco

Become a patron at Patreon!

VeroVero88

Leggenda vuole che da piccina mi facevo sempre comprare i libriccini da colorare con le parole degli oggetti scritti in tedesco e mi divertivo a chiedere in giro le pronunce. Valutate voi se già da bambina ero una rompiscatole o se ero effettivamente interessata all’argomento! 😄 About - Patreon - YouTube - Facebook - Instagram - Pinterest

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.