Livello A Training TedescoTedescoTraining Tedesco

Kleines grünes Männchen

Sapevi che in Germania sono famosissimi gli “omini del semaforo”?
Sono piccoli, rossi o verdi, dotati di cappello e dinamici. Che cosa sono? Ne parliamo in questo step di lettura in tedesco, livello A base.

I semafori in Germania, soprattutto nella parte est del Paese, hanno qualcosa di particolare che li rende non solo unici, ma addirittura un’attrazione turistica!

Nel 1961 lo psicologo Karl Peglau inventò, su incarico della DDR, una speciale segnaletica semaforica che aveva lo scopo di rendere più sicuro l’attraversamento dei pedoni.
A semaforo rosso compariva un omino luminoso dotato di cappello e a braccia aperte: non si può passare!
A semaforo verde, invece, l’omino (sempre con il suo cappello calato in testa), fa finta di camminare.

L’idea funzionò. E non solo. Divenne talmente famoso e amato che fu mantenuto anche dopo la fine della DDR, fino ad arrivare ai giorni nostri. (ampelmann.de, berlinomagazine)

Leggi la sua storia in questo Step di lettura, adatto a un livello A base di tedesco.

Step 1: comprensione estensiva

In questo Training ci alleniamo sulla lettura in lingua tedesca e l’affronteremo in due step:

  1. Comprensione estensiva
  2. Comprensione selettiva

Per prima cosa ci concentreremo sulla comprensione estensiva: il nostro scopo è quello di capire il senso generale del testo: di che cosa si parla nel testo? Sapresti riassumerlo in qualche frase?
Leggilo anche 2 o 3 volte se necessario.

Clicca qui per leggere il testo: Kleines grünes Männchen.

Step 2: comprensione selettiva

In questo step andiamo ad allenare la comprensione selettiva, ossia capire parola per parola il testo che stiamo leggendo.

Anche questo step è molto importante perché permette di arricchire il nostro vocabolario imparando parole nuove in tedesco. Vocabolario alla mano, cerca le altre parole che non conosci!

Nel paragrafo qui sotto analizziamo le parole chiave selezionate da Deutsch Perfekt.

Kleines grünes Männchen: parole chiave

das Ampelmännchen, –
hier: Ampelmotiv in Form eines Männchens
.
Simbolo luminoso sul semaforo a forma di omino: omino del semaforo.
La parola è composta da die Ampel (-n), semaforo, e das Männchen (diminutivo di der Mann), omino.

der Fußgänger –
Person: Sie geht zu Fuß
.
Persona che va a piedi: pedone.
Questa parola è composta da der Fuß, Füße, il piede, e dal verbo gehen, andare.

sich halten an + Akk.
hier: sich orientieren an
.
Attenersi a qualcosa.

die Beziehung, -en.
hier: ≈ Relation
.
Rapporto / relazione.

der Medizinische Dienst des Verkehrswesens der Deutschen Demokratischen Republik (DDR)
≈ Institution in der DDR: Sie kümmerte sich um die Gesundheit von Arbeitern im Verkehrswesen. (Verkehrswesen: ≈ viele Institutionen und Firmen zusammen: Sie alle arbeiten im Verkehr, z. B. für Bahn, Straßenverkehr …)
.
Letteralmente significa: Servizio medico dei trasporti della DDR. Era una istituzione della DDR che si occupava della salute dei lavoratori nel settore dei trasporti.

der Hut, Hüte
Kleidungsstück: Es ist stabil, und man trägt es auf dem Kopf
.
Capo di abbigliamento che si indossa in testa: cappello.

niedlich
süß; nett
.
Carino, grazioso.

vertrauen
hier: sicher sein, dass jemand ein guter Mensch ist und nicht lügt
.
Essere sicuro che quella sia una persona buona e che non menta: avere fiducia, fidarsi.
Fidarsi di qualcuno/qualcosa, in tedesco, ha due possibili strutture:
jemandem (DAT) vertrauen
– auf + jemanden (AKK) vertrauen

etwas
hier: ein bisschen
.
Un po’, in questo contesto.

die Fläche, -n
hier: Platz
.
L’area, lo spazio, la superficie.
L’omino, dal corpo pienotto e dotato di cappello, occupa uno spazio considerevole sulla luce del semaforo.

der Schwung
hier: ≈ Dynamik
.
Lo slancio.

die Rettung, -en
von: retten = hier: helfen, dass es etwas noch länger gibt
.
Contiene il verbo retten che significa “salvare”. In questo contesto non stiamo parlando di “salvataggio” vero e proprio, quanto di salvaguardia, ossia di “tutela” dell’omino del semaforo.

der Erfolg, -e
positives Resultat
.
Successo.

die Richtlinie, -n
Norm: Daran muss man sich orientieren.
.
Direttiva, linee guida.

die (Licht-)Signalanlage, -n
Ampelanlage
.
Letteralmente significa “impianto di segnalazione luminosa”, anche detto impianto semaforico.

Tutti gli Step:
Training Livello A
Lesen – leggere in tedesco

Allenati con le flashcards e impara i vocaboli di questo Step!
I libri che ti consiglio in questo Step

🧙‍♂️ Harry Potter und der Stein der Weisen
🧙‍♂️ Harry Potter und die Kammer des Schreckens
🏔️ Heidi
😄 Lustiges Taschenbuch – Enten-Edition
🧑‍🏫 Grammatica attiva della lingua tedesca
🧑‍🏫 Il nuovo dizionario di tedesco – Tedesco-Italiano e Italiano-Tedesco (Zanichelli)

Scopri i libri migliori per imparare il Tedesco:
Libreria di Tedesco

Become a patron at Patreon!

VeroVero88

Leggenda vuole che da piccina mi facevo sempre comprare i libriccini da colorare con le parole degli oggetti scritti in tedesco e mi divertivo a chiedere in giro le pronunce. Valutate voi se già da bambina ero una rompiscatole o se ero effettivamente interessata all’argomento! 😄 About - Patreon - YouTube - Facebook - Instagram - Pinterest

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.