Livello B Training TedescoTedescoTraining Tedesco

Feuer in Kathedrale Notre-Dame unter Kontrolle

Feuer, Großbrand, Brandherd, ausbrechen e verwüsten sono alcune tra le parole che, purtroppo, riguardano l’incendio di uno dei monumenti storici e artistici tra i più conosciuti al mondo: la cattedrale di Notre-Dame. Vediamole in questo step.

Il sito della Deutsche Welle contiene una sezione chiamata Langsam gesprochene Nachrichten che, letteralmente, significa “notizie lette lentamente”. Questa sezione, adatta a chi ha una conoscenza del tedesco a partire dal livello B intermedio, raccoglie notizie di attualità lette in due velocità: una più lenta e una normale, come leggerebbe un vero tedesco. È un ottimo allenamento di ascolto e di vocabolario in quanto possiamo concentrarci su temi attuali e lessico usato quotidianamente.

Langsam gesprochene Nachrichten: l’ascolto

Per ascoltare l’audio Feuer in Kathedrale Notre-Dame unter Kontrolle cliccate su questo link. L’audio arriva fino al minuto 1.10. I minuti successivi sono dedicati ad altre mini notizie della giornata. Continuate l’ascolto se volete approfondire l’allenamento!

Se cliccate su langsam gesprochen als mp3 potete ascoltare l’audio a velocità rallentata. Questo è adatto per chi conosce il tedesco a livello B. La strategia è quella di leggere prima le parole chiave, memorizzarle e poi di ascoltare un paio di volte (o di più se volete) l’audio. 
Cliccando su im Originaltempo als mp3, invece, potrete ascoltare l’audio letto nella velocità standard. Adatto a un livello C in tedesco, qui la strategia è quella di ascoltare direttamente l’audio un paio di volte (o di più se volete) e poi di vedere le parole chiave o cercare le parole che non avete colto.

Feuer in Kathedrale Notre-Dame unter Kontrolle: parole chiave

Vediamo ora quali sono le parole chiave relative all’argomento fuoco e incendio che, purtroppo, riguardano uno dei monumenti storici e artistici tra i più conosciuti al mondo: la cattedrale di Notre-Dame. Le definizioni in tedesco sono tratte dal Langenscheidt.

das Feuer (-s, -)
eine Form der Verbrennung von Kohle, Holz od. Öl, bei der Flammen, Licht und Wärme entstehen.
Una forma di combustione di carbone, legno oppure olio che sprigiona fiamme, luce e calore: “il fuoco“.

der Brand (-s, Brände)
ein Feuer, das meist großen Schaden anrichtet.
Un fuoco che causa ingenti danni, ossia “un incendio“.

der Großbrand (-s, -brände)
ein Feuer, von dem eine große Fläche od. ein großes Gebäude betroffen ist.
Un fuoco che si sviluppa su una grossa superficie o in un edificio. Noi diremmo semplicemente “un grosso/vasto incendio“. Notate come l’aggettivo groβ a inizio parola voglia intendere che il Brand, l’incendio, sia ancora più esteso.
Die Feuerwehr hat den Großbrand […] vollkommen unter Kontrolle – I vigili del fuoco hanno perfettamente sotto controllo il vasto incendio.

der Brandherd (-s, -herde)
die Stelle, an der ein großer Brand angefangen hat.
Il luogo dove ha inizio un incendio, traducibile con “focolaio“. È composto dalle parole Brand, che abbiamo visto prima, e der Herd (-s, -e) che significa “focolare/cucina”.
Es gebe aber noch einige Brandherde, sagte ein Feuerwehrsprecher – Ci sono, però, ancora dei focolai, ha dichiarato il portavoce dei vigili del fuoco.

löschen
bewirken, dass etwas nicht mehr brennt (ein Feuer, einen Brand, eine Kerze löschen).
Fare in modo che qualcosa non bruci più, ossia “spegnere“.
Die Feuerwehr hat den Großbrand […] teilweise gelöscht – I vigili del fuoco hanno parzialmente spento il grosso incendio.

ausbrechen
etwas beginnt od. entsteht plötzlich und heftig.
Qualcosa inizia o si genera all’improvviso in modo violento. Altrimenti tradotto in “scoppiare“. Attenzione perché aus-brechen è un verbo separabile e un verbo forte, il cui paradigma è: brichst aus, brach aus, hat ausgebrochen, ist ausgebrochen.
Der Brand, der am Montagabend aus bislang unbekannter Ursache ausgebrochen war […] – L’incendio, che lunedì sera è scoppiato per cause non ancora chiarite […]

verwüsten
jemand/etwas zerstört irgendwo viel.
Significa “distruggere” e “devastare“.
Der Brand verwüstete das weltberühmte Bauwerk im Herzen der französischen Hauptstadt – L’incendio ha devastato il monumento, conosciuto nel mondo, che si trova nel cuore della capitale francese.

einstürzten
etwas fällt od. stürzt in Teilen od. als Ganzes nach unten
Qui intendiamo qualcosa che “crolla” e si distrugge in pezzi. Attenzione perché anche ein-stürzten è un verbo separabile!
Der mehr als 90 Meter hohe Vierungsturm und der Dachstuhl stürzten ein – La guglia alta più di 90 metri e il tetto sono crollati.

feuer wortschatz brand grossbrand brandherd loeschen ausbrechen verwuesten - Feuer in Kathedrale Notre-Dame unter Kontrolle

Tutti gli Step:
Langsam gesprochene Nachrichten
Deutsche Welle
Training livello B
Hören

Alles klar?

Hai perso qualche passaggio? Non preoccuparti, lasciami un commento nel box sotto e lo rivediamo assieme!

I libri che ti consiglio in questo Step

🧙‍♂️ Harry Potter und der Stein der Weisen
🧙‍♂️ Harry Potter und die Kammer des Schreckens
🏔️ Heidi
🔧 Meister Eder und sein Pumuckl
❄️ Drei Männer im Schnee & Inferno im Hotel
🧑‍🏫 Langenscheidt – Großwörterbuch Deutsch Als Fremdsprache

Scopri i libri migliori per imparare il Tedesco:
Libreria di Tedesco

Become a patron at Patreon!

VeroVero88

Leggenda vuole che da piccina mi facevo sempre comprare i libriccini da colorare con le parole degli oggetti scritti in tedesco e mi divertivo a chiedere in giro le pronunce. Valutate voi se già da bambina ero una rompiscatole o se ero effettivamente interessata all’argomento! 😄 About - Patreon - YouTube - Facebook - Instagram - Pinterest

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.