IngleseVocabulary

Collocations: to break

In questo Step impareremo le 13 collocations più comuni con il verbo to break! To break significa “rompere”, ma abbinato ad alcuni sostantivi prende altri significati. Scopriamoli!

Ripassa questo Step: Che cosa sono le collocations in inglese?

Prima di vedere la lista delle varie Collocations relative al verbo to break, analizziamo il suo significato.

Le definizioni e gli esempi sono presi dal Longman Dictionary (Acquistalo su Amazon).

To break è un verbo irregolare inglese, il cui paradigma è break, broke, broken.

I significati sono:

a) [transitive] if you break something, you make it separate into two or more pieces, for example by hitting it, dropping it, or bending it.
Break significa separare qualcosa in 2 o più parti/pezzi, ad esempio colpendolo, facendolo cadere o piegandolo: rompere.

I had to break a window to get into the house.
Ho dovuto rompere il vetro per poter entrare in casa.

La costruzione è: break something in half/two/into pieces.
Break the chocolate into small pieces and melt it over a gentle heat.
Rompete/spezzate il cioccolato in piccoli pezzi e mettetelo a sciogliere su fiamma dolce.

b) [intransitive] if something breaks, it separates into two or more pieces.
Qualcosa si divide in 2 o più pezzi: rompersi.

The frames are made of plastic and they tend to break quite easily.
Le cornici sono fatte di plastica e tendono a rompersi facilmente.

Lista delle collocations di break

Nei paragrafi a seguire vediamo una lista delle più comuni collocations con il verbo to break.

Per ogni collocation troverete:
– il significato letterale
– la spiegazione in inglese
– la relativa traduzione in italiano

In alcuni casi potrete notare come anche noi, in italiano, utilizziamo delle collocazioni per esprimere lo stesso concetto. E il più delle volte questo coincide con una traduzione letterale.
In altri casi, invece, in italiano utilizziamo semplicemente dei verbi per esprimere determinate collocations inglesi.

break the rules / law

Letteralmente, break the rules/law significa “rompere le regole o la legge”.

to disobey a rule or law.
Disobbedire a una regola o a una legge: infrangere/violare le regole o la legge.

Il nostro stesso “infrangere” è una collocation perché significa “Spezzare, rompere in più pezzi” (Treccani). Coincide con la traduzione letterale di “break the rules/law“.

They’re breaking the law by employing such young children.
Stanno violando la legge assumendo ragazzi così giovani.

If you break the rules, you will be punished.
Se infrangi le regole verrai punito.

break a promise / an agreement / a contract

Esattamente come per “break the rules” visto prima, “break a promise / an agreement / a contract” significano, letteralmente e rispettivamente, “rompere una promessa / un accordo / un contratto”.

to not do something that you have promised to do or signed an agreement to do.
Non fare qualcosa che si era promesso, firmato o accordato: infrangere/violare una promessa / un accordo / un contratto.

I never break my promises.
Non infrango mai le mie promesse. O meglio, mantengo sempre le mie promesse.

break the cycle / the monotony

Questo è un contenuto riservato!
Iscriviti in ACADEMY per leggerlo! CLICCA QUI

break a habit

Questo è un contenuto riservato!
Iscriviti in ACADEMY per leggerlo! CLICCA QUI

break a record

Break a record“, letteralmente, significa “rompere un record”.

to do something even faster or even better than the previous best time, amount etc.
Fare qualcosa in modo più veloce o meglio rispetto al tempo precedente o alla quantità precedente: battere un record.

an attempt to break the 10,000-metres world record
Un tentativo di battere il record mondiale nei 10000 metri.

break a journey

Questo è un contenuto riservato!
Iscriviti in ACADEMY per leggerlo! CLICCA QUI

break somebody’s heart

Letteralmente ha il significato di “rompere il cuore di qualcuno”.

to make someone very unhappy by ending a relationship with them or doing something that upsets them a lot.
Terminare una relazione con qualcuno e renderlo infelice o fare qualcosa che lo sconvolga: spezzare il cuore a qualcuno.

When Annie left him, it broke his heart.
Quando Annie l’ha lasciato gli ha spezzato il cuore.

break somebody’s concentration

Il significato letterale è “rompere la concentrazione di qualcuno”.

to interrupt someone and stop them from being able to continue thinking or talking about something.
Interrompere qualcuno non permettendogli di continuare a pensare a qualcosa o a parlare di qualcosa: deconcentrare.

I never listen to music when I’m working – it breaks my concentration.
Non ascolto mai musica mentre lavoro, mi deconcentra.

break the silence

Questo è un contenuto riservato!
Iscriviti in ACADEMY per leggerlo! CLICCA QUI

Passa allo Step successivo:
Collocations: heavy
Collocations: to ask
Collocations: to catch

Tutti gli Step sulle:
Collocations

I libri che ti consiglio in questo Step

👩‍🏫 English Collocations in Use – Intermediate Book
👩‍🏫 English Collocations in Use – Advanced Book
👩‍🏫 English Phrasal Verbs in Use – Intermediate Book
👩‍🏫 Grammar reference
👩‍🏫 Longman dictionary of contemporary English
❤️‍🔥 Wuthering Heights

Scopri i libri migliori per imparare l’Inglese:
Libreria di Inglese

Become a patron at Patreon!

VeroVero88

Leggenda vuole che da piccina mi facevo sempre comprare i libriccini da colorare con le parole degli oggetti scritti in tedesco e mi divertivo a chiedere in giro le pronunce. Valutate voi se già da bambina ero una rompiscatole o se ero effettivamente interessata all’argomento! 😄 About - Patreon - YouTube - Facebook - Instagram - Pinterest

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.