Collocations: heavy

In questo Step impareremo le 22 collocations più comuni con l’aggettivo heavy! Heavy significa “pesante” e “forte” e abbinato ad alcuni sostantivi ne intensifica il significato. Scopriamoli!

Step da ripassare: Che cosa sono le collocations in inglese?

Prima di vedere la lista delle varie Collocations relative all’aggettivo heavy, analizziamo il suo significato.

Le definizioni e gli esempi sono presi dal Longman Dictionary (Acquistalo su Amazon).

 

Heavy è un aggettivo il cui comparativo è heavier e il superlativo heaviest.

I significati principali sono:

a) weighing a lot.
pesare molto.

The wardrobe was too heavy for me to move on my own.
L’armadio era troppo pesante per me per riuscire a spostarlo da solo.

 

b) great in amount, degree, or severity.
Di grande quantità, intensità e severità: forte, intenso.

La maggior parte delle collocations con heavy richiamano proprio quest’ultimo significato. Continua nel paragrafo sotto!

Lista delle collocations di heavy

Nei paragrafi a seguire vediamo una lista delle più comuni collocations con l’aggettivo heavy.

Per ogni collocation troverete:
– la spiegazione in inglese
– la relativa traduzione in italiano

 

In alcuni casi potrete notare come anche noi, in italiano, utilizziamo lo stesso concetto di “pesante” e “forte” per intensificare il significato di alcune parole. In altri casi, invece, preferiamo delle metafore o degli aggettivi totalmente differenti.

heavy traffic

Traffic
the vehicles moving along a road or street.
L’insieme dei veicoli che circolano su strada: traffico.

Heavy traffic è traducibile letteralmente in italiano con “traffico intenso“.

The traffic going into London was very heavy.
Il traffico andando verso Londra era davvero intenso.

heavy rain

Rain
water that falls in small drops from clouds in the sky.
Pioggia.

Con heavy rain si intende “pioggia intensa“.

Heavy rain has caused flooding in many areas.
Le intensi piogge hanno provocato allagamenti in diverse zone.

heavy drinker

Il sostantivo drinker deriva dal verbo to drink (bere) e significa:
someone who regularly drinks alcohol.
Colui che beve alcol regolarmente: un bevitore.

Aggiungendo l’aggettivo heavy a drinker aumentiamo la quantità del bere.

 

In italiano, però, possiamo abbinare due aggettivi diversi a “bevitore” conferendogli due differenti sfumature di significato:

forte bevitore
“Forte bevitore” è un termine utilizzato per classificare la “gravità” di dipendenza dall’alcol. La parola “bevitore” associata all’aggettivo “forte” in italiano prende, quindi, una sfumatura più grave. (epicentro)

gran bevitore
chi beve (vino o alcolici) per consuetudine resistendo abbastanza bene agli effetti dell’alcol (Treccani). Il termine “bevitore” associato all’aggettivo “gran” ha, invece, una connotazione meno grave della precedente.

 

L’atto di bere tanto si dice: heavy drinking.

Heavy drinking during pregnancy can damage your baby.
Bere tanto durante la gravidanza può avere effetti negativi sul bambino.

heavy smoker

Il sostantivo smoker deriva dal verbo to smoke (fumare) e significa:
someone who smokes cigarettes, cigars etc.
Colui che fuma sigarette, sigari, ecc: un fumatore.

Un heavy smoker è, quindi, un gran fumatore o un accanito fumatore.

The children born to heavy smokers are on average 200 grams lighter than those who do not.
I figli nati da accaniti fumatori nascono in media 200 grammi più leggeri rispetto ai figli dei non fumatori.

heavy casualties

casualty (plurale: casualties)
someone who is hurt or killed in an accident or war.
Con casualty s’intende qualcuno che viene ferito o ucciso in un incidente o in guerra: ferito o vittima.

Aggiungendo l’aggettivo heavy a casualty ci stiamo riferendo alla gran quantità di feriti/vittime.

There were heavy casualties on both sides.
C’era un gran numero di feriti/vittime da entrambe le parti.

heavy defeat

Defeat
– failure to win or succeed.
– victory over someone or something.
Fallire nel tentativo di vincere o di avere successo oppure essere vinti da qualcuno o qualcosa: sconfitta.

Anche in italiano utilizziamo la collocazione con l’aggettivo “pesante”: una sconfitta pesante.

England’s heavy defeat in yesterday’s match.
La pesante sconfitta dell’Inghilterra nel match di ieri.

heavy cold

In questa collocation cold è un sostantivo:
a common illness that makes it difficult to breathe through your nose and often makes your throat hurt.
Comune malattia che causa respiro difficoltoso dal naso e spesso anche dolore alla gola: raffreddore.

Sinonimo di heavy cold è nasty cold: forte / brutto raffreddore.

She’s in bed with a heavy cold.
È a letto con un forte / brutto raffreddore.

heavy use

In questa collocation use è un sostantivo:
the action or fact of using something.
L’azione di utilizzare qualcosa: l’uso o l’utilizzo.

Per la traduzione della collocation heavy use in italiano utilizziamo l’aggettivo “massiccio” che indica, per l’appunto, un uso in grandi quantità: uso massiccio.

the film’s heavy use of special effects.
L’uso massiccio degli effetti speciali nei film.

heavy artillery

artillery
large guns, either on wheels or fixed in one place.
Armi da fuoco pesanti su ruote o fisse: artiglieria.

Questa collocation esiste identica anche in italiano: artiglieria pesante.

heavy scent / perfume

Scent
– a pleasant smell that something has (fragrance).
– especially British English a liquid that you put on your skin to make it smell pleasant (perfume).

Con scent possiamo intendere sia la “fragranza“, quindi l’odore gradevole di qualcosa, oppure il “profumo“, ossia il liquido profumato che si indossa sulla pelle.

Heavy scent si traduce quindi con “fragranza / profumo intenso“.

The heavy scent of the lilies.
Il profumo intenso dei gigli.

heavy schedule / timetable / day

Heavy schedule / timetable / day
a time in which you have a lot to do.
Periodo nel quale hai molto da fare: programma / orari / giornata pesanti o intensi.

Let’s go to bed. We’ve got a heavy day tomorrow.
Andiamo a dormire. Domani ci aspetta una giornata intensa.

We have a very heavy day ahead of us.
Ci aspetta una giornata molto intensa / pesante davanti a noi.

heavy silence / atmosphere

Heavy silence / heavy atmosphere
a situation in which people do not speak and feel sad, anxious, or embarrassed.
Situazione nella quale alcune persone non parlano, si sentono tristi, in ansia o in imbarazzo: silenzio / aria pesante.

A heavy silence fell upon the room.
Un silenzio pesante calò nella stanza.

heavy sky / clouds

Heavy sky / clouds
clouds that look dark and grey as though it will soon rain.
Nuvole scure e grigie che indicano l’arrivo della pioggia: cielo plumbeo.

In italiano usiamo una bellissima metafora per rappresentare un cielo grigio, fosco, con nuvole cariche di pioggia: plumbeo, ossia di piombo.

While they slept, heavy clouds swirled over the valley in massed ranks and the snow began to fall.
Mentre dormivano, masse di nuvole plumbee turbinavano sopra la vallata e la neve iniziò a cadere.

heavy sleeper

Heavy sleeper
someone who does not wake easily.
Colui che non si sveglia facilmente: che ha un sonno pesante.

Some people who sleep next to snorers are able to tune out the sound, if they are heavy sleepers.
Alcune persone che dormono accanto a chi russa sono in grado di isolare il rumore se hanno il sonno pesante.

heavy seas

Heavy seas
sea with big waves.
Mare con grandi onde: mare mosso o agitato.

In italiano non utilizziamo aggettivi come “pesante” o “intenso” per indicare un mare con onde giganti; preferiamo sottolineare il movimento “mosso” o “agitato” delle acque.

The boat was making very slow progress in heavy seas.
La barca riusciva ad avanzare molto lentamente nel mare mosso.

with a heavy heart

With a heavy heart
feeling very sad.
Sentirsi molto tristi: con il cuore pesante.

Anche in italiano, il sentirsi molto tristi ha come metafora la “pesantezza” che si prova sul cuore.

It was with a heavy heart that Kate said goodbye.
È con il cuore pesante che Kate si congedò.

heavy date

Heavy date
(American English) a very important date ( =an occasion when you meet someone you like in a romantic way) with a boyfriend or girlfriend – usually used humorously.
Un appuntamento romantico con qualcuno che ci piace, con il fidanzato  la fidanzata: incontro galante.

He has a heavy date tonight.
Ha un incontro galante questa sera.

Mary has a heavy date with Sam tonight.
Mary ha un incontro galante con Sam questa sera.

collocations heavy
Lista: 22 collocations più comuni con l’aggettivo heavy

Passa allo Step successivo:
Collocations: to break

I libri che ti consiglio in questo Step

Scopri i libri migliori per imparare l’Inglese:
Libreria di Inglese

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.