TedescoWortschatz

Verlieren e verpassen

In tedesco esistono due modi per dire “perdere”: verlieren e verpassen. Qual è la differenza? Continua in questo Step!

Verpassen e verlieren sono due verbi tedeschi che possono essere tradotti entrambi in italiano con “perdere”.

Ma perché il tedesco ha due parole per parlare di qualcosa che si perde?
Verpassen e verlieren sono due sinonimi oppure hanno delle differenze nel significato?

In questo Step quindi studieremo:
– i 2 significati di verpassen
– i 16 significati di verlieren
– i differenti contesti di utilizzo
– la differenza tra verpassen e verlieren
– trucco per ricordare la differenza
– esempi in tedesco

Le definizioni e gli esempi in questo Step sono presi dal Langenscheidt (acquistalo su Amazon).

Verpassen e verlieren: 2 modi per dire "perdere" in tedesco! Ma qual è la differenza?
Verpassen e verlieren: 2 modi per dire “perdere” in tedesco! Ma qual è la differenza?

Verpassen

Verpassen è verbo debole (verpassen, verpasst, verpasste, hat verpasst) e non separabile e le sue definizioni sono:

1) jemanden/etwas verpassen
nicht zur richtigen Zeit an einem Ort sein und deswegen jemanden nicht treffen od. etwas nicht erreichen.
Non trovarsi nel posto giusto al momento giusto e quindi non riuscire a incontrare qualcuno o a raggiungere qualcosa: perdere.
Sinonimo di verpassen è versäumen.

Ich bin zu spät ins Kino gegangen und habe den Anfang des Films verpasst. – Sono andata al cinema troppo tardi e mi sono persa l’inizio del film.

Du hast ihn verpasst, er war vor zehn Minuten noch hier. – L’hai perso (non l’hai incontrato), era qui fino a dieci minuti fa.

Sie hat den Zug verpasst. – Ha perso il treno.

Wenn du dich nicht beeilst, wirst du deine Verabredung verpassen! – Se non ti sbrighi perderai l’appuntamento!

2) etwas verpassen
den richtigen Zeitpunkt für etwas nicht nutzen.
Non sfruttare il momento giusto per qualcosa: perdere.
Si utilizza in particolar modo con le parole eine Chance e eine Gelegenheit, ossia “possibilità, chance”.
Sinonimo di verpassen è versäumen.

Sie hat ihre letzte Chance / Gelegenheit verpasst. – Ha perso la sua ultima occasione.

Verpassen ha a che fare con il tempo e la possibilità di poter realizzare o raggiungere qualcosa: se non siamo stati bravi a sfruttare il tempo a nostro vantaggio, infatti, possiamo perdere qualcosa sia fisicamente (perdere un mezzo di trasporto, perdere un appuntamento, ecc) che in modo figurato (perdere una chance o possibilità).

Verlieren

Il verbo verlieren in tedesco ha tantissimi significati: in questo paragrafo ne analizziamo ben 16!

Questo è un contenuto riservato!
Iscriviti in ACADEMY per leggerlo! CLICCA QUI

Verpassen e verlieren: qual è la differenza?

Questo è un contenuto riservato!
Iscriviti in ACADEMY per leggerlo! CLICCA QUI

Passa agli Step successivi:
Vorbereiten e zubereiten
Umziehen e sich umziehen

Tutti gli Step: Wörter richtig verwenden

Quizzone

I libri che ti consiglio in questo Step

🧑‍🏫 Idiomatische Redewendungen von A – Z
🧑‍🏫 Wortschatz Und Mehr
🧑‍🏫 Langenscheidt – Großwörterbuch Deutsch Als Fremdsprache
🧑‍🏫 Grammatica attiva della lingua tedesca
🧑‍🏫 Piccolo viaggio nell’anima tedesca
🧙‍♀️ Hexen hexen

Scopri i libri migliori per imparare il Tedesco:
Libreria di Tedesco

Become a patron at Patreon!

VeroVero88

Leggenda vuole che da piccina mi facevo sempre comprare i libriccini da colorare con le parole degli oggetti scritti in tedesco e mi divertivo a chiedere in giro le pronunce. Valutate voi se già da bambina ero una rompiscatole o se ero effettivamente interessata all’argomento! 😄 About - Patreon - YouTube - Facebook - Instagram - Pinterest

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.