IngleseVocabulary

Off the wall

Life ain’t so bad at all, if you live it off the wall!
La vita non è poi così male, se la vivi….come? Che cosa significa off the wall? Scopriamolo in questo Step!

Life ain’t so bad at all, if you live it off the wall
Off the wall, Michael Jackson

Off the wall: l’origine

Non è chiara quale sia l’origine dell’English Idiom off the wall ed esistono, infatti, diverse teorie.

Alcuni sostengono che l’espressione derivi da sport come lo squash e il racquetball (un gioco simile allo squash), dove una pallina viene lanciata contro un muro per farla rimbalzare e poi colpirla nuovamente. Quando la pallina colpisce il muro, il rimbalzo è imprevedibile: il giocatore non sa esattamente dove la palla andrà a finire.

L’espressione avrebbe, quindi, origine da questa imprevedibilità della palla che rimbalza sul muro, off the wall appunto.

Esiste, in realtà, anche un’altra espressione: bouncing off the walls, che ha lo stesso significato letterale visto prima, ossia “rimbalzare sui muri”.
In modo metaforico, bouncing off the walls significa “impazzire”, “essere su di giri”:
To be too excited and have a lot of energy (merriam-webster)
– If someone is bouncing off the walls, they are acting in a very uncontrolled and excited way (Collins)

Pare che questo idiom sia stato coniato negli anni 50, ma reso definitivamente popolare negli anni 60.

Off the wall: il significato

Questo è un contenuto riservato!
Iscriviti in ACADEMY per leggerlo! CLICCA QUI

Tutti gli Step: English Idioms

Fonte: grammarist.com

I libri che ti consiglio in questo Step

👩‍🏫 English Idioms in Use – Intermediate Book
👩‍🏫 English Idioms in Use – Advanced Book
👩‍🏫 English Vocabulary in Use – Upper-Intermediate Book
👩‍🏫 English Phrasal Verbs in Use – Intermediate Book
👩‍🏫 Longman dictionary of contemporary English
🧙‍♂️ Harry Potter and the Philosopher’s Stone

Scopri i libri migliori per imparare l’Inglese:
Libreria di Inglese

Become a patron at Patreon!

VeroVero88

Leggenda vuole che da piccina mi facevo sempre comprare i libriccini da colorare con le parole degli oggetti scritti in tedesco e mi divertivo a chiedere in giro le pronunce. Valutate voi se già da bambina ero una rompiscatole o se ero effettivamente interessata all’argomento! 😄 About - Academy - YouTube - Facebook - Instagram - Pinterest

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.