I don’t have the foggiest idea!
Questo English Idiom parla di nebbia, idee e pensieri confusi. Sai qual è il significato di “I don’t have the foggiest idea“? Come si traduce in italiano? Continua in questo Step!
Argomenti di questo Step
I don’t have the foggiest idea: le parole
Prima di scoprire qual è il significato dell’English Idiom “I don’t have the foggiest idea!“, vediamo da quali parole è composto.
Le definizioni sono prese dal Longman (Acquistalo su Amazon).
Idea
a general understanding of something, based on some knowledge about it.
Conoscenza generica di qualcosa. Oppure, dal Treccani: rappresentazione mentale schematica, sommaria, ossia nozione elementare, di un oggetto, di un fatto, di un concetto. Esattamente come in italiano: idea.
fog
cloudy air near the ground which is difficult to see through.
Nuvola di vapore che si forma in prossimità del terreno e attraverso la quale è difficile vedere: nebbia.
Dal punto di vista figurato, fog ha anche questo significato: a state in which you feel confused and cannot think clearly, ossia stato mentale nel quale ti senti confuso e non riesci a pensare con lucidità.
My mind was in a fog.
Avevo la nebbia nella testa.
Foggy è l’aggettivo relativo a fog: nebbioso.
Letteralmente, quindi, questo English Idiom fa riferimento a un’idea nebbiosa.
Ma che cosa significa?
I don’t have the foggiest idea: il significato
Tutti gli Step: English Idioms
I libri che ti consiglio in questo Step
👩🏫 English Idioms in Use – Intermediate Book
👩🏫 English Idioms in Use – Advanced Book
👩🏫 English Vocabulary in Use – Upper-Intermediate Book
👩🏫 English Phrasal Verbs in Use – Intermediate Book
👩🏫 Longman dictionary of contemporary English
🧙♂️ Harry Potter and the Philosopher’s Stone
Scopri i libri migliori per imparare l’Inglese:
Libreria di Inglese



