IngleseVocabulary

Horse e hoarse

Che cosa hanno in comune horse e hoarse? Si scrivono in modo differente, ma nonostante ciò hanno qualcosa in comune che, spesso, ci porta a fare confusione. Prova ad ascoltare…

Esattamente come abbiamo visto per cereal e serial, per muscle e mussel o per sentscent e cent anche horse e hoarse fanno parte delle Confusing Words, ossia delle parole che facilmente possiamo confondere.

Nello specifico, horse e hoarse sono Homophones, ossia parole omofone. Le parole omofone sono parole che si pronunciano in modo uguale ma si scrivono in maniera diversa. La confusione che ne deriva, quindi, non è tanto a livello grafico quanto nel suono, nella pronuncia.

Ascolta:

Horse → hɔːs / → hɔːrs → Ascolta qui (British & American English)

Hoarse → hɔːs / → hɔːrs → Ascolta qui (British & American English)

Che cosa ci aiuta a distinguerle? Il contesto naturalmente!
Come vedrai nel paragrafo qui sotto, le due parole hanno significati completamente diversi. Per questo motivo, sarà facile capire quale delle due viene pronunciata proprio in base al contesto!

Nei paragrafi qui sotto analizzeremo:
– il significato di horse
– che cos’è un dark horse
– che cosa significa straight from the horse’s mouth
– il significato di hoarse
– esempi in inglese

Horse e hoarse sono due parole omofone inglesi
Horse e hoarse sono due parole omofone inglesi

Horse

Vediamo quali definizioni ci fornisce il Longman (acquistalo su Amazon):

Horse è un sostantivo e ha questa definizione:

a large strong animal that people ride and use for pulling heavy things.
Animale grande e forte che le persone cavalcano e usano per tirare cose pesanti: cavallo.

The horse ran across the field.
Il cavallo attraversò di corsa il campo.

He fed the horse some apples.
Gli diede da mangiare delle mele.

The horse jumped over the fence easily.
Il cavallo saltò facilmente il recinto.

That horse has won five races in a row.
Quel cavallo ha vinto cinque gare di fila.

They adopted an old horse from the farm.
Hanno adottato un vecchio cavallo della fattoria.

They watched in awe as the horse galloped gracefully.
Guardavano incantati il cavallo che galoppava con eleganza.

His dream is to become a professional horse trainer.
Il suo sogno è diventare un addestratore di cavalli professionista.

Dark horse

Che cos’è un dark horse?
Letteralmente si traduce con “cavallo nero”, ma che cosa significa in realtà?
Analizziamo la definizione:

someone who is not well known, and who surprises people by winning a competition.
Qualcuno che non è molto conosciuto e che sorprende tutti vincendo una gara: outsider.

She was the dark horse in the singing competition.
Era l’outsider della competizione canora.

No one expected the dark horse to win the election.
Nessuno si aspettava che l’outsider vincesse le elezioni.

That team is a real dark horse this season.
Questa squadra è un vero e proprio outsider in questa stagione.

Everyone underestimated the dark horse candidate.
Hanno tutti sottovalutato il candidato outsider.

She entered as a dark horse and left as a champion.
È entrata come outsider ed è uscita come campionessa.

That startup was the dark horse of the tech world.
Quella startup era l’outsider del mondo tech.

She came out of nowhere, a true dark horse in the race.
È venuta fuori dal nulla, una vera e propria outsider della gara.

We didn’t see him as a threat, he was a dark horse.
Non lo vedevamo come una minaccia, era un outsider.

Straight from the horse’s mouth

Questo è un contenuto riservato!
Iscriviti in ACADEMY per leggerlo! CLICCA QUI

Hoarse

Questo è un contenuto riservato!
Iscriviti in ACADEMY per leggerlo! CLICCA QUI
Come si pronunciano horse e hoarse in inglese?
Come si pronunciano horse e hoarse in inglese?

Tutti gli Step:
Homophones

Quizzone

I libri che ti consiglio in questo Step

👩‍🏫 English Idioms in Use – Intermediate Book
👩‍🏫 English Idioms in Use – Advanced Book
👩‍🏫 English Vocabulary in Use – Upper-Intermediate Book
👩‍🏫 English Phrasal Verbs in Use – Intermediate Book
👩‍🏫 Longman dictionary of contemporary English
🧙‍♂️ Harry Potter and the Philosopher’s Stone

Scopri i libri migliori per imparare l’Inglese:
Libreria di Inglese

Become a patron at Patreon!

VeroVero88

Leggenda vuole che da piccina mi facevo sempre comprare i libriccini da colorare con le parole degli oggetti scritti in tedesco e mi divertivo a chiedere in giro le pronunce. Valutate voi se già da bambina ero una rompiscatole o se ero effettivamente interessata all’argomento! 😄 About - Academy - YouTube - Facebook - Instagram - Pinterest

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.