Erfahrung ed Erlebnis
In tedesco esistono due modi per dire “esperienza”: Erfahrung ed Erlebnis. Qual è la differenza? Continua in questo Step!
Erfahrung ed Erlebnis sono due parole tedesche che possono essere tradotte entrambe in italiano con “esperienza”.
Ma perché il tedesco ha due parole per parlare di esperienza?
Erfahrung ed Erlebnis sono due sinonimi perfetti oppure hanno delle differenze nel significato?
In questo Step vedremo il significato delle parole e le analizzeremo per aiutarci a ricordare meglio la differenza!
Le definizioni e gli esempi in questo Step sono presi dal Langenscheidt (acquistalo su Amazon) e dal Using German Synonyms (acquistalo su Amazon).
Argomenti di questo Step
Erfahrung
Ripassa questo Step: Hören come sinonimo di erfahren
Erlebnis
Qual è la differenza tra Erfahrung ed Erlebnis?
Passa agli Step successivi:
Buchhandlung, Buchladen e Bücherei
gehören – gehören zu – angehören
Hören, anhören, zuhören e mithören
Tutti gli Step: Wörter richtig verwenden
Quizzone
I libri che ti consiglio in questo Step
🧑🏫 Using German Synonyms
🧑🏫 Wortschatz Und Mehr
🧑🏫 Weg mit den typischen Fehlern – Teil 1
🧑🏫 Weg mit den typischen Fehlern – Teil 2
🧑🏫 Langenscheidt – Großwörterbuch Deutsch Als Fremdsprache
🧙♂️ Harry Potter und der Halbblutprinz
Scopri i libri migliori per imparare il Tedesco:
Libreria di Tedesco