Causative verbs: make, let e get
Per dire “far fare qualcosa a qualcuno” in inglese usiamo i verbi make, let e get. Ognuno, però, ha una sfumatura di significato differente! Continua in questo Step!
Ripassa questo Step:
Causative verbs: have e get
I causative verbs (o verbi causativi in italiano) sono verbi che descrivono un’azione che non viene compiuta dal soggetto stesso, ma che il soggetto fa fare a qualcun altro.
Come ad esempio nella frase:
Faccio pagare il conto a Lucy.
Chi paga il conto? Io, che sono il soggetto della frase, o Lucy?
“Far fare qualcosa a qualcuno” è il significato che questi verbi causativi esprimono, ma attenzione, perché ciascun verbo ha la sua sfumatura di significato!
I causative verbs che studieremo in questo Step e che significano “far fare” sono:
– make, il cui paradigma è to make – made – made
– let, il cui paradigma è to let – let – let
– get, il cui paradigma è to get – got – got/gotten
Ripassa questo Step: Tabella: verbi irregolari in inglese
Come scoprirai poco sotto, le frasi con make e let hanno la stessa costruzione, mentre le frasi con get hanno una costruzione leggermente differente!

Argomenti di questo Step
Make
Make usato come verbo causativo ha questa struttura:
make somebody / something + do
Nello specifico la struttura si compone di:
make + complemento oggetto + verbo nella forma base (ossia all’infinito senza il to).
Osserva:
I make Lucy pay the bill. – Faccio pagare il conto a Lucy.
I → soggetto, pronome personale
make → verbo causativo
Lucy → in inglese è il complemento oggetto di make (I make somebody… Somebody who? Lucy).
pay → verbo alla forma base
the bill → complemento oggetto retto da pay (pay what? Pay the bill).
Make, essendo in questo caso utilizzato come verbo causativo, ha il significato di “far fare”, ma nello specifico ha queste due sfumature di significato:
♦ obbligare / costringere
Obbligo o costringo qualcuno o qualcosa a fare qualcosa.
Può avere accezione sia positiva che negativa.
I make Lucy pay the bill.
In questa frase faccio pagare il conto a Lucy nel senso che la costringo a farlo: non sarò io a farlo, ma lo farà lei.
The company makes us wear these ridiculous uniforms.
La compagnia ci fa (=obbliga a) indossare queste ridicole uniformi.
I made him wash my car.
Gli ho fatto lavare la mia macchina. / L’ho costretto a lavarmi la macchina.
She made her children do their homework.
Lei ha fatto fare i compiti ai bambini. / Ha costretto i bambini a fare i compiti.
My teacher made me apologize for what I had said.
L’insegnante mi ha costretto a scusarmi per quello che avevo detto.
They can’t make you work late.
Non possono farti (=costringerti a) lavorare fino a tardi.
Lucy made me promise to keep the secret.
Lucy mi ha fatto (=costretto a) promettere di mantenere il segreto.
♦ provocare / causare qualcosa
Qualcosa o qualcuno può provocare o essere la causa di una reazione.
Può avere accezione sia positiva che negativa.
I hope this treatment will make you feel better.
Spero che questa cura ti farà sentire meglio.
In questo caso sto sperando che la cura ti provochi una reazione positiva nella salute. Osserva come, in questo caso, il “provocare una reazione” non abbia un’accezione negativa.
That movie made me cry.
Questo film mi ha fatto piangere.
That guy is so funny. He makes me laugh.
Quel ragazzo è troppo divertente. Mi fa ridere.
Sempre con il significato di “provocare / causare”, make può essere seguito da un aggettivo invece che da un verbo, secondo questa struttura:
make somebody + aggettivo
He always makes me angry.
Mi fa sempre arrabbiare. / Mi rende sempre arrabbiato. (Causa sempre in me una reazione di rabbia).
The news makes me anxious.
Le notizie mi rendono ansioso.
Se vogliamo rendere il “far fare”, e quindi make, alla forma passiva (essere stati costretti a fare qualcosa) dobbiamo fare attenzione che la struttura della frase è differente:
was / were made + verbo all’infinito (quindi con il to)
We were made to open all our cases.
Siamo stati costretti ad aprire tutte le nostre borse.
They were made to do the exercise again.
Sono stati costretti a rifare l’esercizio.
I was made to repeat the exercise.
Sono stato costretto a ripetere l’esercizio.
Let
Studia anche questo Step: L’imperativo con let in inglese
Get
Studia anche questo Step:
Causative verb get con significato di “farsi fare”
“Get something done” e “get something to do”: qual è la differenza?
Get e make: la differenza
Passa allo Step succesivo:
Causative verbs: have e get
Ripassa questo Step:
L’imperativo con let in inglese
Tutti gli Step di grammatica inglese:
Indice argomenti di grammatica
Test yourself!
Quizzone
I libri che ti consiglio in questo Step
👩🏫 Grammar reference
👩🏫 Oxford practice grammar – Intermediate Book
👩🏫 English Grammar in Use – Intermediate Book
👩🏫 Practical English Usage
👩🏫 Longman dictionary of contemporary English
❤️🔥 Pride and prejudice
Scopri i libri migliori per imparare l’Inglese:
Libreria di Inglese



